Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.
Część druga słownika, wydana w sto lat po ukazaniu się części pierwszej z 1893 r. Zawiera materiał leksykalny z obszaru kaszubszczyzny, który został zebrany w XIX w. przez Stefana Ramułta. Słownik ten został nagrodzony w 1898 r. przez Polską Akademię Umiejętności w Krakowie. Wydanie opracowała i opatrzyła wstępem H. Horodyska. Całość składa się z kilku części: we wstępie znalazł się życiorys autora, leksykografia kaszubska przed S. Ramułtem oraz materiał słownikowy.
Więcej podstawowych informacji o języku kaszubskim można znaleźć - wejdź tutaj.
Publikacja jest całościowym (zawierającym obie części) zaktualizowanym i opracowanym zgodnie ze współczesną normą wydaniem Słownika Stefana Ramułta. Pracę nad uwspółcześnieniem Słownika w roku 2011 koordynował prof. Jerzy Treder. Książka zawiera blisko 20 tys. słów kaszubskich.
Słownik zawierający ponad 2100 kaszubskich nazw miejscowych i fizjograficznych. Opracował go zespół naukowców Uniwersytetu Gdańskiego (Edward Breza, Marek Cybulski, Jerzy Treder, Róża Wosiak-Śliwa). Recenzji słownika dokonała prof. Jadwiga Zieniukowa z Warszawy a redakcyjnie materiał przygotował do druku Andrzej Chludziński. Słownik ten stanowi próbę normalizacji kaszubskiego nazewnictwa miejscowego.
Autor Słownika, Eugeniusz Gołąbek (ur. 1949), należy do osób dobrze znanych w środowisku kaszubologów. Uczestniczy w życiu kulturalnym Kaszub, w rozwoju piśmiennictwa kaszubskiego, a przede wszystkim w formowaniu odmiany ogólnej (literackiej) języka.
Autor Słownika, Eugeniusz Gołąbek (ur. 1949), należy do osób dobrze znanych w środowisku kaszubologów. Uczestniczy w życiu kulturalnym Kaszub, w rozwoju piśmiennictwa kaszubskiego, a przede wszystkim w formowaniu odmiany ogólnej (literackiej).
FISZKI - KASZUBSKI NA CO DZIEŃ to idealny sposób żeby rozpocząć naukę języka kaszubskiego, zawierają najważniejsze i najpotrzebniejsze słowa, które trzeba znać chcąc swobodnie prowadzić rozmowę i znać nazwy codziennych czynności, rzeczy itp.
Interferencjowé przejinaczi w gôdce bilingwalny spolëznë Kaszub - książka autorstwa Hanny Makurat - badaczki języka kaszubskiego związanej zawodowo i naukowo z Uniwersytetem Gdańskim.
Pierwszą część pracy stanowią cztery rozdziały, w których zawarte są podstawy teoretyczne, historyczne i społeczne. W pierwszym rozdziale, oprócz koniecznych definicji zajmuję się teoriami dotyczącymi bilingwizmu, wielojęzyczności, procesów odchodzenia i powracania do języka oraz znaczeniem języków mniejszościowych potrzebą i różnymi koncepcjami ich ochrony.
Pytanie o obecny stan i status języka kaszubskiego oraz odbiór pomorskiej kultury stało się przedmiotem czwartej Ogólnopolskiej Konferencji Naukowej z cyklu „Językowy, literacki i kulturowy obraz Pomorza dawniej i dziś” poświęconej prof. dr. hab. Edwardowi Brezie w 85. rocznicę urodzin.
Kaszëbskô chrestomatiô to zbiér kaszëbskòjãzëkòwëch tekstów òd Cenôwë do dzysô. Ùłożoné tematiczno – z bënowim chronologicznym abò tematicznym pòrządkã – mają pòmòc w szëkòwanim didakticznëch zajãców, a w swòjim wëbiérze „òdmalowac słowã” np. òbróbczi dzejów Kaszëbów i jich jãzëka wëdóné w 2014 rokù: Historia Kaszubów. Historiô Kaszëbów Józefa Bòrzëszkòwsczégò i Spòdlowô wiédzô ò kaszëbiznie Jerzégò Trédra, do te dofùlowac dostãpné ùczbòwniczi dlô nôstarszich szkòłowników ùsadzoné przez Felicjã Baskã-Bòrzëszkòwską i Wòjcecha Mëszka.
Książka Kaszubszczyzna. Pedagogicznie o języku i tożsamości wpisuje się w tradycję gdańskich badań nad kaszubszczyzną i nad doświadczeniami językowymi, społecznymi oraz edukacyjnymi Kaszubów, które – dokładnie tak samo jak doświadczenia innych mniejszości etnicznych i narodowych – są trudne, skomplikowane i po wielekroć waloryzowane dziejami historycznymi, zmianą granic, zmianą państwowości itp.
Nazwiska Pomorzan. Pochodzenie i zmiany. Tom IV. Część I - publikacja prof. Edwarda Brezy - językoznawcy związanego w swych wieloletnich pracach badawczych z regionem Kaszub i szerzej Pomorza.
Kaszuby są krainą o niezwykle urozmaiconym krajobrazie. Wśród jego składników na uwagę zasługuje ogół cech przyrodniczych, które w zasadniczy sposób decydują o jego atrakcyjność. Szczególnie istotnym elementem zda się być rzeźba powierzchni terenu, która z uwagi na swoje bogactwo form (powstałych między innymi w wyniku działalności lodowca) doczekała się gloryfikacji w literaturze kaszubskiej.
„Polsko-kaszubski słownik nazw miejscowych” to niezwykle ważna pozycja opracowana przez Radę Języka Kaszubskiego. Kaszuby są regionem o bardzo ciekawej i często skomplikowanej przeszłości. Jednym z istotnych elementów, składających się na ich bogactwo jest ciągle żywy język.
Publikację stanowi praca doktorska ks. Mariana Miotka. Poświęcona została recepcji przekładów Biblii na język kaszubski, które mają duży wpływ na status języka oraz rozwój kultury. Teksty biblijne oddziaływają na działalność poetów, malarzy, muzyków. Stanowią ogromne źródło inspiracji.
"Słówka jidą w główka. Kaszubski na każdy dzień w roku" - świetne narzędzie do nauki języka kaszubskiego w postaci płyty cd. To zbiór 365 zwrotów i powiedzeń kaszubskich - przewidzianych do nauki na każdy dzień roku. Do płyty dołączona jest książeczka z tekstem, który czytają lektorzy: Magdalena Kropidłowska z Radia Gdańsk i Tomasz Fopke. W nagraniach nie brakuje znanych i występujących jedynie na Kaszubach porzekadeł, ale też podstawowych zwrotów używanych w życiu codziennym.
Trzeci już tom z serii Szkiców… , zawierający 49 prac publikowanych w latach 1960-2004. Prace te podzielone zostały na cztery rozdziały: Dzieje badań, Dzieje języka, Zabytki, Etymologia. Książka zawiera Indeks wyrazów i form kaszubskich - pomocne źródło dla leksykografów i etymologów.
Tłumaczenia na język kaszubski. Osiągnięcia, metody, cele (materiały pokonferencyjne) - publikacja wydana przez Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie.
Książka to zbiór referatów z konferencji, która odbyła się w 2014 roku w wejherowskim muzeum. Wydano ją w ramach serii: Biblioteka Kaszubska. Autorzy artykułów rozważają nad przyszłością języka kaszubskiego, jak i oceniają prace translatorskie poszczególnych tłumaczy. Książka porusza temat obecności kaszubskiej literatury w „medium języka angielskiego” i zapotrzebowania dla literatury kaszubskiej na zagranicznych rynkach. Zawiera oceny prac translatorskich poszczególnych tłumaczy.
Autor Słownika, Eugeniusz Gołąbek (ur. 1949), należy do osób dobrze znanych w środowisku kaszubologów. Uczestniczy w życiu kulturalnym Kaszub, w rozwoju piśmiennictwa kaszubskiego, a przede wszystkim w formowaniu odmiany ogólnej (literackiej).
Autor Słownika, Eugeniusz Gołąbek (ur. 1949), należy do osób dobrze znanych w środowisku kaszubologów. Uczestniczy w życiu kulturalnym Kaszub, w rozwoju piśmiennictwa kaszubskiego, a przede wszystkim w formowaniu odmiany ogólnej (literackiej).
Pliki cookies i pokrewne im technologie umożliwiają poprawne działanie strony i pomagają nam dostosować ofertę do Twoich potrzeb. Możesz zaakceptować wykorzystanie przez nas wszystkich tych plików i przejść do sklepu lub dostosować użycie plików do swoich preferencji, wybierając opcję "Dostosuj zgody".
W tym miejscu możesz określić swoje preferencje w zakresie wykorzystywania przez nas plików cookies.
Te pliki są niezbędne do działania naszej strony internetowej, dlatego też nie możesz ich wyłączyć.
Te pliki umożliwiają Ci korzystanie z pozostałych funkcji strony internetowej (innych niż niezbędne do jej działania). Ich włączenie da Ci dostęp do pełnej funkcjonalności strony.
Te pliki pozwalają nam na dokonanie analiz dotyczących naszego sklepu internetowego, co może przyczynić się do jego lepszego funkcjonowania i dostosowania do potrzeb Użytkowników.
Te pliki wykorzystywane są przez dostawcę oprogramowania, w ramach którego działa nasz sklep. Nie są one łączone z innymi danymi wprowadzanymi przez Ciebie w sklepie. Celem zbierania tych plików jest dokonywanie analiz, które przyczynią się do rozwoju oprogramowania. Więcej na ten temat przeczytasz w Polityce plików cookies Shoper.
Dzięki tym plikom możemy prowadzić działania marketingowe.