Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.
Trzeci już tom z serii Szkiców, zawierający 49 prac publikowanych w latach 1960-2004. Prace te podzielone zostały na cztery rozdziały: Dzieje badań, Dzieje języka, Zabytki, Etymologia. Książka zawiera Indeks wyrazów i form kaszubskich - pomocne źródło dla leksykografów i etymologów.
Więcej podstawowych informacji o języku kaszubskim można znaleźć - wejdź tutaj.
Słownik etymologiczny kaszubszczyzny jest słownikiem dyferencjalnym w stosunku do języka ogólnopolskiego. Nie ma w nim bardzo wielu słów wspólnych z polskim językiem literackim, wchodzą weń natomiast tak zwane kaszubizmy leksykalne, na które składają się liczne archaizmy (mające często poświadczenia w staropolszczyźnie), równie liczne twory innowacyjne, a także wybrane zapożyczenia niemieckie, będące pozostałością wielowiekowych kontaktów kaszubszczyzny z dialektami polskimi.
Sądzę, że Hanna Makurat-Snuzik znalazła właściwe narzędzia dla przedstawienia interesującego ją fenomenu, jakim są tłumaczenia literatury pięknej na regionalny język kaszubski. Spojrzenie bowiem na problemy tłumaczeń na kaszubszczyznę dzieł literackich poprzez pryzmat teorii asymetrii językowej i koncepcji języków oraz kultur zdominowanych, jakie zaproponowała autorka, pozwala jej ukazać ich miejsce i wartość we współczesnym świecie, uwzględniając równocześnie polityczno-prawną sytuację tzw. języków mniejszych, do jakich należy etnolekt kaszubski, oraz podkreślić rolę, jaką on właśnie ma w nim do odegrania.
Kolejne studia poświęcone założonemu problemowi kaszubskiej tożsamości i jej przemianom. We wprowadzeniu autorka przedstawia założenia teoretyczno-empiryczne, a trzeba podkreślić, że praca oparta jest na obszernych i pogłębionych badaniach socjologicznych.
Tłumaczenia na język kaszubski. Osiągnięcia, metody, cele (materiały pokonferencyjne) - publikacja wydana przez Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie.
Niewielkie opracowanie poświęcone charakterystycznym cechom języka kaszubskiego. Wewnątrz znajdziemy m.in. informacje o pochodzeniu języka, akcencie, iloczasie, zdrobnieniach, dialekcie belockim, charakterystycznym - czasie zaprzeszłym i innych.
Prezentowany tom stanowi pokłosie konferencji zorganizowanej przez Zakład Historii Języka Polskiego, Dialektologii i Onomastyki wespół z Instytutem Kaszubskim.
Tom zawiera ponad trzydzieści tekstów, które składają się na cztery tematyczne części publikacji oraz varia. W pierwszej znajdują się artykuły poświęcone kaszubsko-pomorskiej problematyce językowej. Druga część zawiera teksty o tematyce onomastycznej poświęcone antroponimii, plateonimii, a także ludowym etymologiom pomorskich onimów. W trzeciej zamieszczono artykuły na temat twórczości autorów związanych z Kaszubami i Pomorzem.
Pytanie o obecny stan i status języka kaszubskiego oraz odbiór pomorskiej kultury stało się przedmiotem czwartej Ogólnopolskiej Konferencji Naukowej z cyklu „Językowy, literacki i kulturowy obraz Pomorza dawniej i dziś” poświęconej prof. dr. hab. Edwardowi Brezie w 85. rocznicę urodzin.
Książka Kaszubszczyzna. Pedagogicznie o języku i tożsamości wpisuje się w tradycję gdańskich badań nad kaszubszczyzną i nad doświadczeniami językowymi, społecznymi oraz edukacyjnymi Kaszubów, które – dokładnie tak samo jak doświadczenia innych mniejszości etnicznych i narodowych – są trudne, skomplikowane i po wielekroć waloryzowane dziejami historycznymi, zmianą granic, zmianą państwowości itp.
Publikacja jest całościowym (zawierającym obie części) zaktualizowanym i opracowanym zgodnie ze współczesną normą wydaniem Słownika Stefana Ramułta. Pracę nad uwspółcześnieniem Słownika w roku 2011 koordynował prof. Jerzy Treder. Książka zawiera blisko 20 tys. słów kaszubskich.
Pierwszą część pracy stanowią cztery rozdziały, w których zawarte są podstawy teoretyczne, historyczne i społeczne. W pierwszym rozdziale, oprócz koniecznych definicji zajmuję się teoriami dotyczącymi bilingwizmu, wielojęzyczności, procesów odchodzenia i powracania do języka oraz znaczeniem języków mniejszościowych potrzebą i różnymi koncepcjami ich ochrony.
Pliki cookies i pokrewne im technologie umożliwiają poprawne działanie strony i pomagają nam dostosować ofertę do Twoich potrzeb. Możesz zaakceptować wykorzystanie przez nas wszystkich tych plików i przejść do sklepu lub dostosować użycie plików do swoich preferencji, wybierając opcję "Dostosuj zgody".
W tym miejscu możesz określić swoje preferencje w zakresie wykorzystywania przez nas plików cookies.
Te pliki są niezbędne do działania naszej strony internetowej, dlatego też nie możesz ich wyłączyć.
Te pliki umożliwiają Ci korzystanie z pozostałych funkcji strony internetowej (innych niż niezbędne do jej działania). Ich włączenie da Ci dostęp do pełnej funkcjonalności strony.
Te pliki pozwalają nam na dokonanie analiz dotyczących naszego sklepu internetowego, co może przyczynić się do jego lepszego funkcjonowania i dostosowania do potrzeb Użytkowników.
Te pliki wykorzystywane są przez dostawcę oprogramowania, w ramach którego działa nasz sklep. Nie są one łączone z innymi danymi wprowadzanymi przez Ciebie w sklepie. Celem zbierania tych plików jest dokonywanie analiz, które przyczynią się do rozwoju oprogramowania. Więcej na ten temat przeczytasz w Polityce plików cookies Shoper.
Dzięki tym plikom możemy prowadzić działania marketingowe.