Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.
Autor Słownika, Eugeniusz Gołąbek (ur. 1949), należy do osób dobrze znanych w środowisku kaszubologów. Uczestniczy w życiu kulturalnym Kaszub, w rozwoju piśmiennictwa kaszubskiego, a przede wszystkim w formowaniu odmiany ogólnej (literackiej) języka kaszubskiego już od ponad 30 lat, w kilku jego stylowych odmianach, m.in. naukowej, szczególnie jednak sakralnej u publicystycznej. Kaszubi zawdzięczają mu pierwsze i zarazem pełne Skaszëbioné Swięté Pismiona Nowégo Testamńtu (1993), a także całą Knégã Psalmów (1999) i kaszubską wersję lekcjonarza To je Słowò Bòżé (2007). Jego autorstwa jest pierwszy w dziejach standaryzacji kaszubszczyzny- Kaszëbsczi słowòrz normatiwny (2005). Wielki Słownik Polsko- Kaszubski gromadzi przede wszystkim w pełni udokumentowane słownictwo (zawarte np. w słownikach B. Sychty, F. Lorentza i S. Ramułta) oraz słownictwo tworzone i asymilowane na użytek nowych funkcji kaszubszczyzny, zawarte m.in. w Słowniku Polsko-Kaszubskim J. Trepczyka i we współczesnym piśmiennictwie kaszubskim. Z tego Słownika korzystać mogą wszyscy, którzy chcą wzbogacić zasób swego słownictwa kaszubskiego tak w mowie, jak i przy tworzeniu tekstów pisanych. Słownik bowiem w miarę możności- i oczywiście ograniczonej liczby uwzględnianych źródeł- ma prezentować jak najbogatszy zbiór słownictwa, wyrazy używane przez Kaszubów na co dzień i też te zapomniane, m.in. z myślą o możliwości ich odrodzenia we współczesnej kaszubszczyźnie mówionej i pisanej, a więc ogólnie: Słownik obejmuje całą leksykę "przëdatną dlô kaszëbiznë lëteracczi".
Fragmenty wstępu prof. Jerzego Tredera
Więcej podstawowych informacji o języku kaszubskim można znaleźć - wejdź tutaj.
Autor Słownika, Eugeniusz Gołąbek (ur. 1949), należy do osób dobrze znanych w środowisku kaszubologów. Uczestniczy w życiu kulturalnym Kaszub, w rozwoju piśmiennictwa kaszubskiego, a przede wszystkim w formowaniu odmiany ogólnej (literackiej) języka.
Autor Słownika, Eugeniusz Gołąbek (ur. 1949), należy do osób dobrze znanych w środowisku kaszubologów. Uczestniczy w życiu kulturalnym Kaszub, w rozwoju piśmiennictwa kaszubskiego, a przede wszystkim w formowaniu odmiany ogólnej (literackiej) języka.
Słownik zawierający ponad 2100 kaszubskich nazw miejscowych i fizjograficznych. Opracował go zespół naukowców Uniwersytetu Gdańskiego (Edward Breza, Marek Cybulski, Jerzy Treder, Róża Wosiak-Śliwa). Recenzji słownika dokonała prof. Jadwiga Zieniukowa z Warszawy a redakcyjnie materiał przygotował do druku Andrzej Chludziński. Słownik ten stanowi próbę normalizacji kaszubskiego nazewnictwa miejscowego.
Publikacja jest całościowym (zawierającym obie części) zaktualizowanym i opracowanym zgodnie ze współczesną normą wydaniem Słownika Stefana Ramułta. Pracę nad uwspółcześnieniem Słownika w roku 2011 koordynował prof. Jerzy Treder. Książka zawiera blisko 20 tys. słów kaszubskich.
Część druga słownika, wydana w sto lat po ukazaniu się części pierwszej z 1893 r. Zawiera materiał leksykalny z obszaru kaszubszczyzny, który został zebrany w XIX w. przez Stefana Ramułta. Słownik ten został nagrodzony w 1898 r. przez Polską Akademię Umiejętności w Krakowie. Wydanie opracowała i opatrzyła wstępem H. Horodyska. Całość składa się z kilku części: we wstępie znalazł się życiorys autora, leksykografia kaszubska przed S. Ramułtem oraz materiał słownikowy.
Kaszuby są krainą o niezwykle urozmaiconym krajobrazie. Wśród jego składników na uwagę zasługuje ogół cech przyrodniczych, które w zasadniczy sposób decydują o jego atrakcyjność. Szczególnie istotnym elementem zda się być rzeźba powierzchni terenu, która z uwagi na swoje bogactwo form (powstałych między innymi w wyniku działalności lodowca) doczekała się gloryfikacji w literaturze kaszubskiej.
„Polsko-kaszubski słownik nazw miejscowych” to niezwykle ważna pozycja opracowana przez Radę Języka Kaszubskiego. Kaszuby są regionem o bardzo ciekawej i często skomplikowanej przeszłości. Jednym z istotnych elementów, składających się na ich bogactwo jest ciągle żywy język.
Autor Słownika, Eugeniusz Gołąbek (ur. 1949), należy do osób dobrze znanych w środowisku kaszubologów. Uczestniczy w życiu kulturalnym Kaszub, w rozwoju piśmiennictwa kaszubskiego, a przede wszystkim w formowaniu odmiany ogólnej (literackiej).
FISZKI - KASZUBSKI NA CO DZIEŃ to idealny sposób żeby rozpocząć naukę języka kaszubskiego, zawierają najważniejsze i najpotrzebniejsze słowa, które trzeba znać chcąc swobodnie prowadzić rozmowę i znać nazwy codziennych czynności, rzeczy itp.
"Słówka jidą w główka. Kaszubski na każdy dzień w roku" - świetne narzędzie do nauki języka kaszubskiego w postaci płyty cd. To zbiór 365 zwrotów i powiedzeń kaszubskich - przewidzianych do nauki na każdy dzień roku. Do płyty dołączona jest książeczka z tekstem, który czytają lektorzy: Magdalena Kropidłowska z Radia Gdańsk i Tomasz Fopke. W nagraniach nie brakuje znanych i występujących jedynie na Kaszubach porzekadeł, ale też podstawowych zwrotów używanych w życiu codziennym.
Sądzę, że Hanna Makurat-Snuzik znalazła właściwe narzędzia dla przedstawienia interesującego ją fenomenu, jakim są tłumaczenia literatury pięknej na regionalny język kaszubski. Spojrzenie bowiem na problemy tłumaczeń na kaszubszczyznę dzieł literackich poprzez pryzmat teorii asymetrii językowej i koncepcji języków oraz kultur zdominowanych, jakie zaproponowała autorka, pozwala jej ukazać ich miejsce i wartość we współczesnym świecie, uwzględniając równocześnie polityczno-prawną sytuację tzw. języków mniejszych, do jakich należy etnolekt kaszubski, oraz podkreślić rolę, jaką on właśnie ma w nim do odegrania.
Niewielkie opracowanie poświęcone charakterystycznym cechom języka kaszubskiego. Wewnątrz znajdziemy m.in. informacje o pochodzeniu języka, akcencie, iloczasie, zdrobnieniach, dialekcie belockim, charakterystycznym - czasie zaprzeszłym i innych.
Książka Kaszubszczyzna. Pedagogicznie o języku i tożsamości wpisuje się w tradycję gdańskich badań nad kaszubszczyzną i nad doświadczeniami językowymi, społecznymi oraz edukacyjnymi Kaszubów, które – dokładnie tak samo jak doświadczenia innych mniejszości etnicznych i narodowych – są trudne, skomplikowane i po wielekroć waloryzowane dziejami historycznymi, zmianą granic, zmianą państwowości itp.
Pierwszą część pracy stanowią cztery rozdziały, w których zawarte są podstawy teoretyczne, historyczne i społeczne. W pierwszym rozdziale, oprócz koniecznych definicji zajmuję się teoriami dotyczącymi bilingwizmu, wielojęzyczności, procesów odchodzenia i powracania do języka oraz znaczeniem języków mniejszościowych potrzebą i różnymi koncepcjami ich ochrony.
Trzeci już tom z serii Szkiców… , zawierający 49 prac publikowanych w latach 1960-2004. Prace te podzielone zostały na cztery rozdziały: Dzieje badań, Dzieje języka, Zabytki, Etymologia. Książka zawiera Indeks wyrazów i form kaszubskich - pomocne źródło dla leksykografów i etymologów.
Podręcznik pomocniczy "Z kaszëbsczim w szkòle" przeznaczony jest dla klas I-III. Składa się on z gotowych kart pracy, które umożliwiają sprawne przygotowanie zróżnicowanych tematycznie lekcji języka kaszubskiego. Są one ściśle związane z noszącym ten sam tytuł programem nauczania tego języka z elementami wiedzy o Kaszubach.
Książka powstała dla tych, którzy chcą składać życzenia w języku kaszubskim, czyniąc to z różnych okazji. Autorka książki - Maria Formela czerpała inspiracje z usłyszanych i wyczytanych modlitw, pieśni, kolęd, wierszy, kazań, konferencji, prefacji mszalnych i innych.
Kaszëbskô chrestomatiô to zbiér kaszëbskòjãzëkòwëch tekstów òd Cenôwë do dzysô. Ùłożoné tematiczno – z bënowim chronologicznym abò tematicznym pòrządkã – mają pòmòc w szëkòwanim didakticznëch zajãców, a w swòjim wëbiérze „òdmalowac słowã” np. òbróbczi dzejów Kaszëbów i jich jãzëka wëdóné w 2014 rokù: Historia Kaszubów. Historiô Kaszëbów Józefa Bòrzëszkòwsczégò i Spòdlowô wiédzô ò kaszëbiznie Jerzégò Trédra, do te dofùlowac dostãpné ùczbòwniczi dlô nôstarszich szkòłowników ùsadzoné przez Felicjã Baskã-Bòrzëszkòwską i Wòjcecha Mëszka.
TECZKA – Materiały do nauczania j.kaszubskiego w klasach I-III. Zwierzęta na zaklętej stegnie / Zwierzãta na zaklãti stegnie - metoda narracyjna w nauce języka kaszubskiego, wykorzystanie materiałów "Zwierzãta na zaklãti stegnie" do pobrania na stronie www.skarbnicakaszubska.pl.
"Nazwy własne w świadomości jednostkowej i grup społecznych wiążą się z różnymi poziomami władania językiem - ściśle językowym, komunikacyjnym i kulturowym", a ich stosowanie "odzwierciedla właściwości pozajęzykowych obiektów, ale jest też zorientowane podmiotowo i ujawnia różne aspekty oglądu świata istotne z punktu widzenia użytkowników i ich światopoglądów".
Pliki cookies i pokrewne im technologie umożliwiają poprawne działanie strony i pomagają nam dostosować ofertę do Twoich potrzeb. Możesz zaakceptować wykorzystanie przez nas wszystkich tych plików i przejść do sklepu lub dostosować użycie plików do swoich preferencji, wybierając opcję "Dostosuj zgody".
W tym miejscu możesz określić swoje preferencje w zakresie wykorzystywania przez nas plików cookies.
Te pliki są niezbędne do działania naszej strony internetowej, dlatego też nie możesz ich wyłączyć.
Te pliki umożliwiają Ci korzystanie z pozostałych funkcji strony internetowej (innych niż niezbędne do jej działania). Ich włączenie da Ci dostęp do pełnej funkcjonalności strony.
Te pliki pozwalają nam na dokonanie analiz dotyczących naszego sklepu internetowego, co może przyczynić się do jego lepszego funkcjonowania i dostosowania do potrzeb Użytkowników.
Te pliki wykorzystywane są przez dostawcę oprogramowania, w ramach którego działa nasz sklep. Nie są one łączone z innymi danymi wprowadzanymi przez Ciebie w sklepie. Celem zbierania tych plików jest dokonywanie analiz, które przyczynią się do rozwoju oprogramowania. Więcej na ten temat przeczytasz w Polityce plików cookies Shoper.
Dzięki tym plikom możemy prowadzić działania marketingowe.